忍者ブログ
英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[PR] 24時間オンライン英会話スクール EFイングリッシュライブ

[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
Admin / Write / Res
[217]  [216]  [215]  [214]  [213]  [212]  [211]  [210]  [209]  [208]  [207
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

テニス界の生ける伝説
ロジャー・フェデラー選手が
ついに引退となりました。

フェデラー選手の引退について、
男子テニス界の重鎮も
Twitterでコメントを投稿しました。

今回は、テニス史に残る偉大な選手
ロッド・レーバー氏による
「引退」についての英語名言です。



◎英語名言原文:
Retirement comes to all at some stage,
but it seems the greater the player,
the harder the moment.
Rod Laver

◎日本語翻訳:
引退は、ある時点で皆に訪れます。
しかし、選手が偉大であればあるほど、
引退の瞬間はつらいものとなるのです。
ロッド・レーバー


いかがでしたか?

男女を問わず、テニス界で、
最も困難といわれる年間グランドスラム。

年間グランドスラムとは、
全豪・全仏・全英・全米の
4大大会のタイトルを
同じ年に全て制覇すること。

これは、フェデラー選手、
ナダル選手、ジョコビッチ選手でも
達成したことがありません。

しかし、レーバー選手は、
なんと1962年と1969年に2度も
年間グランドスラムを達成しているのです。

この記録は、男女を通じて、
唯一レーバー選手だけ!

一時代を築いたレーバー選手が
引退したのは40歳の時。

フェデラー選手の引退が41歳。

偉大な先輩プレーヤーとして、
引退について、フェデラー選手の
胸中を察した上でのコメントだったのでしょう。

なお、本日の英語名言は、Twitterの
Rod Laver」のアカウントを
参考にさせてもらいました。


オンライン英会話 Nextep(ネクステップ)
オンライン英会話 Nextep(ネクステップ)





拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
NAME
TITLE
COLOR
MAIL
URL
COMMENT
PASSWORD   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ RSS ♥
♥ P R ♥

Copyright (c)英語 名言 All Rights Reserved.
Photo material by Kun  Material by MARIA  Template by tsukika


忍者ブログ [PR]