忍者ブログ
英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[PR] 24時間オンライン英会話スクール EFイングリッシュライブ

[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
Admin / Write / Res
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

欧米を中心に、女性の地位は、
継続的に向上しています。

にもかかわらず、社会は依然として
男性優位であることに疑いの余地はありません。

この事実を世の女性たちは、
いかに感じているのでしょうか?

今回は、米国の歌手マドンナによる
「強い女性」についての長文名言です。



◎英語名言原文:
I came to the realization that
a strong female is frightening to everybody
because all societies are male-dominated,
black societies, poor people, rich people,
any racial group, they’re all dominated by men.
A strong female is going
to threaten everybody across the board.
Madonna

◎日本語翻訳:
強い女性とは誰にとっても
恐ろしい存在ということを悟った。
なぜなら、全ての社会が男性優位だから。
黒人社会、貧しい人々も富める人々も、
あらゆる人種も、すべて男性に支配されている。
強い女性は、そのすべての人を脅かすことになる。
マドンナ


いかがでしたか?

3億枚以上のレコード(CD)を売り上げ、
「全世界で最も売れた女性レコーディング・アーティスト」、
「史上最も成功した女性アーティスト」として ギネスに認定され、
「クイーン・オブ・ポップ」と 称賛される米国の歌手マドンナ。

1984年11月にリリースされた
「Like A Virgin(ライク・ア・ヴァージン)」が
全世界で通算2,100万枚の大ヒットを記録して以来、
現在まで影響力を保持している女性。



商業的に大成功し、
欲しい物はほぼ手に入れることができる
強い女性の象徴的存在であるにも関わらず、
マドンナにとっては、社会は未だに
男性優位として感じられるようです。

だからこそ、少なくとも
強い女性であらねばならない、
また、強い女性こそが
男性優位の社会を変えられる・・・

マドンナは、
そう考えているのかもしれません。

なお、本日の英語名言は、
日本語版「VOGUE」を参考にさせてもらいました。


業界初!予約無しでレッスン回数無制限のオンライン英会話
【ネイティブキャンプ】













拍手[0回]

PR
日本の典型的な教育方法は、
良い大学に入り、
良い会社に就職するというもの。

つまり、
選ばれる側になるための
教育方法に他なりません。

しかし、本当にそれが、
唯一の子育て方法であり、
教育方法なのでしょうか?

今回は、歌手Aimer(エメ)による
「選べばいい」についての英語名言です。



◎英語翻訳:
If you are not chosen,
be the one to choose.
Aimer

◎日本語原文:
選ばれなければ、選べばいい。
Aimer(エメ)


いかがでしたか?

「選ばれなければ、選べばいい」という名言は、
Aimerさんの大ヒット曲である
ご存じ「残響散歌」の中のフレーズです。

人気アニメ「鬼滅の刃 遊郭編」の
オープニングテーマに使用された曲ですね。


「残響散歌」の歌詞は、
Aimerさんの作詞によるもの。

曲のクレジットには、
作詞「aimerrhythm」となっていますが、
「aimerrhythm」とは、
Aimerさんが作詞時に使用する名義のこと。

「残響散歌」は、鬼滅の刃用に
書かれた曲に違いありませんが、
歌詞は広義に解釈が可能な内容です。

大人になると、 次第に、
選ばれる側になってしまいがちです。

しかし、
自分の技能や技術を磨き、
自立の道を選ぶ人生だってあります。

「選ばれなければ、選べばいい」は、
大切な人生訓だと思えてなりません。

もし、あなたが選ばれなくても、
自分で選ぶことにより
別の人生を切り開く事も可能です!

なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
Lyrical Nonsense」を参考にさせてもらいました。



 【ネスグローバル








拍手[0回]

スポーツにおける対戦では、
盤石なプレーで相手を寄せ付けない
王者の名に相応しい選手がいます。

立ち向かう一方の選手は、
絶対王者の強さをどのように
感じているのでしょうか?

今回は、2022年ウィンブルドン選手権で、
準優勝を果たしたオーストラリアの
ニック・キリオス選手の
「神」ついての英語名言です。


◎英語名言原文:
He is a bit of a God.
Nick Kyrgios

◎日本語翻訳:
彼(ノバク・ジョコビッチ)は、
ちょっと神がかっている。
ニック・キリオス


いかがでしたか?

2022年のウィンブルドン選手権で、
ノーシードから見事に決勝進出を果たし、
王者ノバク・ジョコビッチ選手と戦った
ニック・キリオス選手。

決勝が行われた時点での
キリオス選手の世界ランキングは第40位。

強烈なサーブと
トリッキーなショットで
予測不可能なプレーが持ち味。

しかしながら、
正確無比なグランドストロークで
鉄壁のベースラインプレーを展開し、
キリオス選手に付け入るスキを与えない
王者ジョコビッチ選手。

結局、スコア以上にキリオス選手は
終始圧倒され、ジョコビッチ選手は、
同大会通算7度目の優勝を成し遂げました。

試合後のインタビューで、
キリオス選手は決勝戦を振り返り、
勝者ジョコビッチ選手の強さを評して、
「神がかっている。(He is a bit of a God.)」
と称えたのでした。

なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
NBC Sports 」を参考にさせてもらいました。


業界初!予約無しでレッスン回数無制限のオンライン英会話
【ネイティブキャンプ】












拍手[0回]

隣国ウクライナを破壊し尽くし、
同じ民族のウクライナの民を
蹂躙し続けるロシア大統領プーチン氏。

もはや、彼には、
善悪の基準は自分にあるとでも
錯覚しているに違いありません。

今回は、稀代の独裁者
プーチン露大統領による
「鏡」についての英語名言です。



◎英語翻訳(ロシア語原文):
I will mirror NATO
if troops are deployed to Finland and Sweden.
Russian President Vladimir Putin

◎日本語訳(ロシア語原文):
NATOが部隊と軍事施設を配備した場合、
我々は鏡のように対抗措置を取るつもりだ。
プーチン露大統領


いかがでしたか?

ロシアと国境を接するフィンランド、
そして、その隣国であるスウェーデン。

これまで両国は、 ロシアを刺激することを避け、
どのような軍事同盟にも加担することは ありませんでした。

しかし、ロシアによる ウクライナへの軍事侵攻は、
これまで政治的中立を貫いてきた
フィンランドとスウェーデンに
大きな戦略的転換を決断させました。

自国の野望ためなら、
他国を無慈悲に侵略するロシアを念頭に、
西側の軍事同盟(NATO/北大西洋条約機構)への 加
盟を申請したのでした。

これに異を唱えたのが
ロシアの独裁者プーチン大統領。

上記のような迷言で、
両国とNATOを恫喝したのです。

ちなみに、プーチン氏のこの迷言は、
以下のようにも英訳されているサイトもあります。

If NATO Infrastructure is Deployed to Finland and Sweden,
Russia will respond in ‘Mirror Way’.

現在、世界の平和と経済を 混
乱させている張本人プーチン氏。 ど

のような形であれ、
この邪悪な独裁者に正義の鉄槌を
下してやりたいものです。

なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
The Global Herald」を参考にさせてもらいました。


 【ネスグローバル
















拍手[0回]

目標を達成できなければ、
それは負けを意味するのでしょうか?

目標は、勝ちか負けだけを
競うものではないはずです。

今回は、伝説のアクションスター
ブルース・リーによる
「目標」についての英語名言です。




◎英語名言原文:
A goal is not always meant to be reached,
it often serves simply as something to aim at.
Bruce Lee

◎日本語翻訳:
目標は必ずしも達成されるためにあるのではない。
目指すべき何かを与えてくれることも多い。
ブルース・リー


いかがでしたか?

この世を去った時、
若干32歳だったブルース・リー。

アジア人俳優として初めて、
ハリウッド映画の主役に抜擢された
大ヒット作「燃えよドラゴン」が
全世界で劇場公開された時には、
ブルースは既にこの世の人ではありませんでした。

一流の俳優であり、一流の武道家。

32年の短過ぎる人生を
疾風のごとく駆け抜けたブルースは、
万人の心に共感を呼ぶような
多くの人生訓(名言)を残しています。


【エイゴックス】









拍手[0回]

♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ RSS ♥
♥ P R ♥

Copyright (c)英語 名言 All Rights Reserved.
Photo material by Kun  Material by MARIA  Template by tsukika


忍者ブログ [PR]