英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
菅総理 名言 誤解
新型コロナウイルスの
第3波が猛威を振るっている日本。
政府は、5人以上での会食を
自粛するように国民に呼びかけています。
しかし、あろうことか、
日本のリーダーである菅首相が
銀座の高級ステーキ店において、
総勢8人の豪華忘年会に興じていた事が発覚。
後日、菅首相は記者団に対し、
「誤解を招いた」と釈明したのでした。
今回は、菅義偉内閣総理大臣の
誤解についての英語名言です。
◎名言英訳:
There was sufficient social distance
with other participants,
but I seriously remorseful
for inviting the public skepticism.
Japanese Prime Minister Yoshihide Suga
◎日本語原文:
他の方との距離は十分にあったが
国民の誤解を招くという意味においては
真摯に反省している。
菅義偉総理大臣
いかがでしたか?
上記の菅総理の英語訳は、
CNNの記事から引用したものです。
(参考資料:https://edition.cnn.com/2020/12/17/asia/japan-suga-coronavirus-dinner-intl-hnk/index.html)
また、米ブルームバーグ通信社
(Bloomberg)では、
菅総理のコメントを
以下のように英訳しています。
There was plenty of distance
from other people,
but I am sincerely reflecting on
having caused a misunderstanding.
(参考資料:https://www.msn.com/en-us/news/world/steak-dinner-party-could-worsen-woes-for-japans-suga/ar-BB1bY25v)
「誤解」という日本語に対して、
CNNは「skepticism(懐疑・疑念)」を
Bloombergは「misunderstanding(誤解)」を
それぞれ使っています。
しかしながら、
菅総理の言う「誤解」とは、
一体どういう意味なのでしょうか?
国民は何も誤解なんかしていません。
国民がコロナに苦しみ、
政府から外出や会食の自粛を
要請されているにも関わらず、
菅総理自身は複数の有名人と
豪華ステーキ会食を楽しんでいたという
不誠実な真実を知っただけです。
「誤解」という言葉を誤解した
菅総理の迷言(名言)でした。
新型コロナウイルスの
第3波が猛威を振るっている日本。
政府は、5人以上での会食を
自粛するように国民に呼びかけています。
しかし、あろうことか、
日本のリーダーである菅首相が
銀座の高級ステーキ店において、
総勢8人の豪華忘年会に興じていた事が発覚。
後日、菅首相は記者団に対し、
「誤解を招いた」と釈明したのでした。
今回は、菅義偉内閣総理大臣の
誤解についての英語名言です。
◎名言英訳:
There was sufficient social distance
with other participants,
but I seriously remorseful
for inviting the public skepticism.
Japanese Prime Minister Yoshihide Suga
◎日本語原文:
他の方との距離は十分にあったが
国民の誤解を招くという意味においては
真摯に反省している。
菅義偉総理大臣
いかがでしたか?
上記の菅総理の英語訳は、
CNNの記事から引用したものです。
(参考資料:https://edition.cnn.com/2020/12/17/asia/japan-suga-coronavirus-dinner-intl-hnk/index.html)
また、米ブルームバーグ通信社
(Bloomberg)では、
菅総理のコメントを
以下のように英訳しています。
There was plenty of distance
from other people,
but I am sincerely reflecting on
having caused a misunderstanding.
(参考資料:https://www.msn.com/en-us/news/world/steak-dinner-party-could-worsen-woes-for-japans-suga/ar-BB1bY25v)
「誤解」という日本語に対して、
CNNは「skepticism(懐疑・疑念)」を
Bloombergは「misunderstanding(誤解)」を
それぞれ使っています。
しかしながら、
菅総理の言う「誤解」とは、
一体どういう意味なのでしょうか?
国民は何も誤解なんかしていません。
国民がコロナに苦しみ、
政府から外出や会食の自粛を
要請されているにも関わらず、
菅総理自身は複数の有名人と
豪華ステーキ会食を楽しんでいたという
不誠実な真実を知っただけです。
「誤解」という言葉を誤解した
菅総理の迷言(名言)でした。
|
PR
トランプ大統領 名言 コロナ
新型コロナウイルスの感染者、
および死者の数が世界一という
不名誉な記録を更新し続ける米国。
今回は、現職のトランプ大統領が語った
コロナウイルス感染症についての
名言(迷言)をご紹介します。
◎英語名言原文:
"That's all I hear about now.
That's all I hear.
Turn on television—
'Covid, Covid, Covid, Covid, Covid, Covid.'
A plane goes down. 500 people dead,
they don't talk about it,"
President Donald Trump
◎和 訳:
今、聞こえるのはこれだけ。
私に聞こえるのはこれだけだ。
テレビをつければ、
コロナ、コロナ、コロナ、コロナばかり。
飛行機事故で500人が死んでも、
その事故のことなんて報道しやしない。
ドナルド・トランプ大統領
いかがでしたか?
新型コロナウイルスの
世界規模での感染拡大が止まらない中、
自らも感染したわりには、
感染予防対策に全く無策の
アメリカのトランプ大統領。
この投稿日(12/6)時点で、
米国での感染者は1千万人を超え、
感染による犠牲者は20万人超え。
上記の迷言(名言)は、
大統領選挙前の2020年10月、
ノースカロライナ州で語られたものです。
米国のリーダーとして
20万人以上の尊い命を
犠牲にした責任はどこへやら・・・
このような不謹慎な発言をする大統領は、
やはり、有権者に見放される結果となりました。
これを自業自得と言わずして、
何と言うべきでしょうか・・・
【トランプ大統領】
新型コロナウイルスの感染者、
および死者の数が世界一という
不名誉な記録を更新し続ける米国。
今回は、現職のトランプ大統領が語った
コロナウイルス感染症についての
名言(迷言)をご紹介します。
◎英語名言原文:
"That's all I hear about now.
That's all I hear.
Turn on television—
'Covid, Covid, Covid, Covid, Covid, Covid.'
A plane goes down. 500 people dead,
they don't talk about it,"
President Donald Trump
◎和 訳:
今、聞こえるのはこれだけ。
私に聞こえるのはこれだけだ。
テレビをつければ、
コロナ、コロナ、コロナ、コロナばかり。
飛行機事故で500人が死んでも、
その事故のことなんて報道しやしない。
ドナルド・トランプ大統領
いかがでしたか?
新型コロナウイルスの
世界規模での感染拡大が止まらない中、
自らも感染したわりには、
感染予防対策に全く無策の
アメリカのトランプ大統領。
この投稿日(12/6)時点で、
米国での感染者は1千万人を超え、
感染による犠牲者は20万人超え。
上記の迷言(名言)は、
大統領選挙前の2020年10月、
ノースカロライナ州で語られたものです。
米国のリーダーとして
20万人以上の尊い命を
犠牲にした責任はどこへやら・・・
このような不謹慎な発言をする大統領は、
やはり、有権者に見放される結果となりました。
これを自業自得と言わずして、
何と言うべきでしょうか・・・
【トランプ大統領】
マイク・タイソン 名言 マリファナ
依存性が比較的低いと言われる
マリファナのような薬物を
合法としている国や地域があります。
たとえ合法とはいえ、
その評価は賛否両論でしょう。
今回は、プロボクシング
元世界ヘビー級統一チャンピオン
マイク・タイソンのマリファナについての名言です。
◎英語名言原文:
Listen, I can’t stop smoking,
I smoked during fights.
I just have to smoke,
I’m sorry. I’m a smoker …
I smoke every day.
I never stopped smoking.
Mike Tyson
◎和 訳:
聞いてくれ、
俺は(マリファナを)吸わずにはいられない、
試合の間も吸った。
ただ吸わなければならいし、
悪いが、俺は常習者なんだ。
毎日吸っている。
吸うのを止めたことは無いんだ。
マイク・タイソン
いかがでしたか?
日本時間2020年11月29日(日)、
15年ぶりにリングに復帰した
マイク・タイソン。
復帰といっても公式な試合ではなく、
1ラウンド2分間で計8ラウンドの
エキジビションマッチ。
45kgの減量を行い、
全盛期に近い身体に仕上げて臨んだ試合は、
これまた全盛期を彷彿とさせる
軽快な動きとパンチで相手を圧倒し、
ボクシングファンからは大絶賛を受けました。
しかし、USA TODAY(新聞)とのインタビューで、
試合前も試合後もマリファナを吸ったと言い、
上記のような迷言となったようです。
また、以下のようにもコメントしています。
It’s just who I am.
It has no effect on me from a negative standpoint.
It’s just what I do and how I am
and how I’m going to die.
There’s no explanation.
There’s no beginning, there’s no end.
「ただそれが俺なんだ。
否定的な見地からの影響など全く無い。
それがただ俺のやっている事であり、
俺がどうあるかであり、俺の死に方なんだ。
説明する事は無い。始めも終わりも無い。」
エキジビションマッチが行われた
米国カリフォルニア州では、
マリファナは合法で違法ではありません。
タイソンの居住地は、
カリフォルニア州である為、
タイソンは違法な事は
やっていない事になります。
しかし、エキジビションマッチとはいえ、
スポーツの場でそのような物を使用する、
または、影響力のある有名スポーツ選手が
マリファナの常習者である事実が
社会から受け入れられるのでしょうか?
違法ではないにしろ、
現在も現役時代と変わらず、
タイソンの言動は賛否両論のようです。
【マイク・タイソン】
依存性が比較的低いと言われる
マリファナのような薬物を
合法としている国や地域があります。
たとえ合法とはいえ、
その評価は賛否両論でしょう。
今回は、プロボクシング
元世界ヘビー級統一チャンピオン
マイク・タイソンのマリファナについての名言です。
◎英語名言原文:
Listen, I can’t stop smoking,
I smoked during fights.
I just have to smoke,
I’m sorry. I’m a smoker …
I smoke every day.
I never stopped smoking.
Mike Tyson
◎和 訳:
聞いてくれ、
俺は(マリファナを)吸わずにはいられない、
試合の間も吸った。
ただ吸わなければならいし、
悪いが、俺は常習者なんだ。
毎日吸っている。
吸うのを止めたことは無いんだ。
マイク・タイソン
いかがでしたか?
日本時間2020年11月29日(日)、
15年ぶりにリングに復帰した
マイク・タイソン。
復帰といっても公式な試合ではなく、
1ラウンド2分間で計8ラウンドの
エキジビションマッチ。
45kgの減量を行い、
全盛期に近い身体に仕上げて臨んだ試合は、
これまた全盛期を彷彿とさせる
軽快な動きとパンチで相手を圧倒し、
ボクシングファンからは大絶賛を受けました。
しかし、USA TODAY(新聞)とのインタビューで、
試合前も試合後もマリファナを吸ったと言い、
上記のような迷言となったようです。
また、以下のようにもコメントしています。
It’s just who I am.
It has no effect on me from a negative standpoint.
It’s just what I do and how I am
and how I’m going to die.
There’s no explanation.
There’s no beginning, there’s no end.
「ただそれが俺なんだ。
否定的な見地からの影響など全く無い。
それがただ俺のやっている事であり、
俺がどうあるかであり、俺の死に方なんだ。
説明する事は無い。始めも終わりも無い。」
エキジビションマッチが行われた
米国カリフォルニア州では、
マリファナは合法で違法ではありません。
タイソンの居住地は、
カリフォルニア州である為、
タイソンは違法な事は
やっていない事になります。
しかし、エキジビションマッチとはいえ、
スポーツの場でそのような物を使用する、
または、影響力のある有名スポーツ選手が
マリファナの常習者である事実が
社会から受け入れられるのでしょうか?
違法ではないにしろ、
現在も現役時代と変わらず、
タイソンの言動は賛否両論のようです。
【マイク・タイソン】
ディエゴ・マラドーナ 名言 神の手
1980代から1990年代に活躍し、
その天才的なプレーぶりは 「神の子」と称賛され、
サッカーの歴史にその名を刻んだ
アルゼンチンのディエゴ・マラドーナ。
今回は、1986年ワールドカップ
メキシコ大会準々決勝の
対イングランド戦で決めた
「神の手ゴール」についての
マラドーナによる名言です。
◎英語名言原文:
If I could apologize
and go back and change history
I would do.
But the goal is still a goal,
Argentina became world champions
and I was the best player in the world.
Diego Maradona
◎和 訳:
過去に戻って歴史を変え、
謝ることができるならばそうするだろう。
しかし、ゴールはゴールであり、
アルゼンチンはワールドカップに優勝し、
私は世界最高のサッカー選手だった。
ディエゴ・マラドーナ
いかがでしたか?
上記の名言は、2008年に
イギリス大衆紙の取材で語った言葉です。
実は、マラドーナ自身は、
自伝においてあの神の手ゴールは
ハンドだったことを認めているのです。
国際サッカー連盟(FIFA)の
設立100周年記念DVD『FIFA FIVER』では、
マラドーナの神の手ゴールは、
「ワールドカップ10大誤審」の
第1位に選ばれています。
また、当時イングランドの監督だった
ボビー・ロブソン氏は
神の手ゴールに関して以下のように
語ったことがありました。
「あれは誤審以外の何ものでもない。
誤審はあり得ることで仕方がない。
だが私が許せないのは、
それを神の手などと呼ぶ者の欺瞞(ぎまん)だ。」
マラドーナが自身の神の手ゴールについて、
いくつかのコメントを出していますが、
その中の一つで以下のようなコメントがあります。
In the end, it is about
whether God wants us to be in the final,
but I know that is what God wants.
This time we will not need the Hand of God,
because it is the will of God.
「結局、W杯決勝に我々にいて欲しいと
神が望んだかどうかの問題であり、
神がそう願ったと俺はわかっているんだ。
今や我々は「神の手」は必要ではない。
それは神の意志なんだからね。」
晩年も、マラドーナは、
神の手ゴールをハンドと認めてはいるものの、
全く罪の意識は無かったようです。
サッカー選手として、
数々の栄光を勝ち取り、
サッカー史上最高の選手の
一人としての呼び声も高い
マラドーナでしたが、
2020年11月25日に死去。
享年60歳。
【ディエゴ・マラドーナ】
1980代から1990年代に活躍し、
その天才的なプレーぶりは 「神の子」と称賛され、
サッカーの歴史にその名を刻んだ
アルゼンチンのディエゴ・マラドーナ。
今回は、1986年ワールドカップ
メキシコ大会準々決勝の
対イングランド戦で決めた
「神の手ゴール」についての
マラドーナによる名言です。
◎英語名言原文:
If I could apologize
and go back and change history
I would do.
But the goal is still a goal,
Argentina became world champions
and I was the best player in the world.
Diego Maradona
◎和 訳:
過去に戻って歴史を変え、
謝ることができるならばそうするだろう。
しかし、ゴールはゴールであり、
アルゼンチンはワールドカップに優勝し、
私は世界最高のサッカー選手だった。
ディエゴ・マラドーナ
いかがでしたか?
上記の名言は、2008年に
イギリス大衆紙の取材で語った言葉です。
実は、マラドーナ自身は、
自伝においてあの神の手ゴールは
ハンドだったことを認めているのです。
国際サッカー連盟(FIFA)の
設立100周年記念DVD『FIFA FIVER』では、
マラドーナの神の手ゴールは、
「ワールドカップ10大誤審」の
第1位に選ばれています。
また、当時イングランドの監督だった
ボビー・ロブソン氏は
神の手ゴールに関して以下のように
語ったことがありました。
「あれは誤審以外の何ものでもない。
誤審はあり得ることで仕方がない。
だが私が許せないのは、
それを神の手などと呼ぶ者の欺瞞(ぎまん)だ。」
マラドーナが自身の神の手ゴールについて、
いくつかのコメントを出していますが、
その中の一つで以下のようなコメントがあります。
In the end, it is about
whether God wants us to be in the final,
but I know that is what God wants.
This time we will not need the Hand of God,
because it is the will of God.
「結局、W杯決勝に我々にいて欲しいと
神が望んだかどうかの問題であり、
神がそう願ったと俺はわかっているんだ。
今や我々は「神の手」は必要ではない。
それは神の意志なんだからね。」
晩年も、マラドーナは、
神の手ゴールをハンドと認めてはいるものの、
全く罪の意識は無かったようです。
サッカー選手として、
数々の栄光を勝ち取り、
サッカー史上最高の選手の
一人としての呼び声も高い
マラドーナでしたが、
2020年11月25日に死去。
享年60歳。
【ディエゴ・マラドーナ】
言い訳 名言 英語 ベンジャミン・フランクリン
言い訳で納得する人などいないのに、
なぜ人は言い訳を繰り返すのでしょうか?
今回は、アメリカ合衆国
建国の父の一人として讃えられる
ベンジャミン・フランクリンによる
言い訳についての名言です。
◎英語名言原文:
He that is good for making excuses
is seldom good for anything else.
Benjamin Franklin
◎和 訳:
言い訳が上手な人で、
何か他の事に優れている人など
ほとんどいない。
ベンジャミン・フランクリン
いかがでしたか?
どんなに巧妙に言い繕っても、
言い訳は見透かされてしまうもの。
必死に言い訳している人の姿は、
実に滑稽でしかありません。
美しい言い訳より、
赤裸々な真実の方に
人は耳を傾けるものです。
【ワンズワードオンライン】
言い訳で納得する人などいないのに、
なぜ人は言い訳を繰り返すのでしょうか?
今回は、アメリカ合衆国
建国の父の一人として讃えられる
ベンジャミン・フランクリンによる
言い訳についての名言です。
◎英語名言原文:
He that is good for making excuses
is seldom good for anything else.
Benjamin Franklin
◎和 訳:
言い訳が上手な人で、
何か他の事に優れている人など
ほとんどいない。
ベンジャミン・フランクリン
いかがでしたか?
どんなに巧妙に言い繕っても、
言い訳は見透かされてしまうもの。
必死に言い訳している人の姿は、
実に滑稽でしかありません。
美しい言い訳より、
赤裸々な真実の方に
人は耳を傾けるものです。
【ワンズワードオンライン】
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥