英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ダーウィン 名言 変化 適応
時代を超えて生き残る種とは、
どのような種なのでしょうか?
最も強い種なのか、
それとも、最も知力がある種なのか?
今回は、イギリスの自然科学者、
チャールズ・ダーウィンの
変化と適応に関する名言です。
◎英語名言原文:
It is not the strongest of the species that survives,
nor the most intelligent that survives.
It is the one that is most adaptable to change.
Charles Robert Darwin
◎和 訳:
生き残る種とは、
最も強い種でもなければ、
最も知的な種でもない。
それは、変化に最もよく適応した種である。
チャールズ・ダーウィン
いかがでしたか?
ダーウィンの名言として
知られる上記の名言は、
実は、ダーウィンの自身の
言葉ではないことが既に判明しています。
実際には、ダーウィンのどの著書にも
上記の文章は存在してはいません。
近年になり、 米国の経営学者の
レオン・メギンソン氏(Leon C. Megginson)が
ダーウィンの思想を独自に解釈したものが、
その後、ダーウィンの進化論の名言として
誤認され一人歩きしたものなです。
この事実を知ってから
改めて上記名言を読んでみると、
自然科学や生物学的名言というより、
むしろ商業的、経営学的なニュアンスを感じます。
【【1日6分?】この今!バカ売れしてる英会話教材】
時代を超えて生き残る種とは、
どのような種なのでしょうか?
最も強い種なのか、
それとも、最も知力がある種なのか?
今回は、イギリスの自然科学者、
チャールズ・ダーウィンの
変化と適応に関する名言です。
◎英語名言原文:
It is not the strongest of the species that survives,
nor the most intelligent that survives.
It is the one that is most adaptable to change.
Charles Robert Darwin
◎和 訳:
生き残る種とは、
最も強い種でもなければ、
最も知的な種でもない。
それは、変化に最もよく適応した種である。
チャールズ・ダーウィン
いかがでしたか?
ダーウィンの名言として
知られる上記の名言は、
実は、ダーウィンの自身の
言葉ではないことが既に判明しています。
実際には、ダーウィンのどの著書にも
上記の文章は存在してはいません。
近年になり、 米国の経営学者の
レオン・メギンソン氏(Leon C. Megginson)が
ダーウィンの思想を独自に解釈したものが、
その後、ダーウィンの進化論の名言として
誤認され一人歩きしたものなです。
この事実を知ってから
改めて上記名言を読んでみると、
自然科学や生物学的名言というより、
むしろ商業的、経営学的なニュアンスを感じます。
【【1日6分?】この今!バカ売れしてる英会話教材】
PR
この記事にコメントする
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥