英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
過去と未来、
いずれもどうすることもできません。
過去と未来に対して
賢者たちは
どのように対処しているのでしょうか?
今回は、パナソニックの創業者で、
経営の神様と言われた松下幸之助氏の
「過去 未来」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
No matter how much you regret the past,
you can’t change it,
and no amount of worrying can affect the future.
You just have to do your best right now.
Konosuke Matsushita
◎日本語原文:
どんなに悔いても過去は変わらない。
どれほど心配したところで
未来もどうなるものでもない。
今、現在に最善を尽くすことである。
松下幸之助
いかがでしたか?
パナソニックを一代で築き上げた
日本屈指の実業家で、
「経営の神様」として名高い
故松下幸之助氏。
松下氏は、企業経営の他にも、
多くの名言を残していることでも 知られています。
生前の松下氏の
有名なエピソードをご紹介します。
松下氏が70歳を迎えた後、
ある従業員が、どのようにして
大成功を収めたのか尋ねたそうです。
松下氏は、以下のよう回答したそうです。
「私は天からの3つの恵みを受けて生まれた。
家が貧しかったこと、体が弱かったこと、
小学校までしか進学出来なかったこと。」
自分のコンプレックスを
天からの恵みと解釈するあたりは、
やはり、普通の思考回路ではありません。
故松下氏からは、
常人には思いもつかないような
名言中の名言が数多く生まれています!
【PRESENCE】
いずれもどうすることもできません。
過去と未来に対して
賢者たちは
どのように対処しているのでしょうか?
今回は、パナソニックの創業者で、
経営の神様と言われた松下幸之助氏の
「過去 未来」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
No matter how much you regret the past,
you can’t change it,
and no amount of worrying can affect the future.
You just have to do your best right now.
Konosuke Matsushita
◎日本語原文:
どんなに悔いても過去は変わらない。
どれほど心配したところで
未来もどうなるものでもない。
今、現在に最善を尽くすことである。
松下幸之助
いかがでしたか?
パナソニックを一代で築き上げた
日本屈指の実業家で、
「経営の神様」として名高い
故松下幸之助氏。
松下氏は、企業経営の他にも、
多くの名言を残していることでも 知られています。
生前の松下氏の
有名なエピソードをご紹介します。
松下氏が70歳を迎えた後、
ある従業員が、どのようにして
大成功を収めたのか尋ねたそうです。
松下氏は、以下のよう回答したそうです。
「私は天からの3つの恵みを受けて生まれた。
家が貧しかったこと、体が弱かったこと、
小学校までしか進学出来なかったこと。」
自分のコンプレックスを
天からの恵みと解釈するあたりは、
やはり、普通の思考回路ではありません。
故松下氏からは、
常人には思いもつかないような
名言中の名言が数多く生まれています!
【PRESENCE】
PR
成功者とそうでない人は、
どこに違いがあるのでしょうか?
賢者は、その違いを
何だと指摘しているのでしょうか?
今回は、米国の作家、教育学者、
ウィリアム・アーサー・ウォードによる
「成功者」についての英語名言です。
◎英語名言原文:
A success is one who decided
to succeed and worked.
A failure is one who decided
to succeed and wished.
William Arthur Ward
◎日本語翻訳:
成功者とは成功しようと決心し努力した人である。
失敗者とは成功しよう決心し願った人である。
ウィリアム・アーサー・ウォード
いかがでしたか?
数々の名言を残してる
ウィリアム・アーサー・ウォード氏。
「成功者」というキーワードについて
やはり、含蓄のある名言を残していますね。
参考までに、この名言の最後には、
「明らかな敗北者は決心ができず待った人である。」
という一文があるのをよく見かけます。
しかし、Yahoo USAで検索したのですが、
この部分の英語での原文は見つかりませんでした。
ウィリアム・アーサー・ウォード氏は、
願うだけでは成功者になれないと
キッパリ言い切っています。
行動することがより重要なのですね!
【PRESENCE】
どこに違いがあるのでしょうか?
賢者は、その違いを
何だと指摘しているのでしょうか?
今回は、米国の作家、教育学者、
ウィリアム・アーサー・ウォードによる
「成功者」についての英語名言です。
◎英語名言原文:
A success is one who decided
to succeed and worked.
A failure is one who decided
to succeed and wished.
William Arthur Ward
◎日本語翻訳:
成功者とは成功しようと決心し努力した人である。
失敗者とは成功しよう決心し願った人である。
ウィリアム・アーサー・ウォード
いかがでしたか?
数々の名言を残してる
ウィリアム・アーサー・ウォード氏。
「成功者」というキーワードについて
やはり、含蓄のある名言を残していますね。
参考までに、この名言の最後には、
「明らかな敗北者は決心ができず待った人である。」
という一文があるのをよく見かけます。
しかし、Yahoo USAで検索したのですが、
この部分の英語での原文は見つかりませんでした。
ウィリアム・アーサー・ウォード氏は、
願うだけでは成功者になれないと
キッパリ言い切っています。
行動することがより重要なのですね!
【PRESENCE】
ロシアのプーチン大統領による
一般市民を標的にした無差別攻撃が
顕著になってきたウクライナ情勢。
この残虐行為に対し、
バイデン米大統領がプーチンを
非難する頻度も増してきました。
今回は、米国バイデン大統領が
ポーランドを訪問した際に
プーチンを痛烈に非難した時の英語名言です。
◎英語名言原文:
For God’s sake,
this man cannot remain in power.
US President Joe Biden
◎日本語翻訳:
この男(プーチン露大統領)は、
権力の座にとどまることなどできない。
バイデン米大統領
いかがでしたか?
この英語名言は、バイデン大統領が、
2022年3月26日、ポーランドのワルシャワで
演説した際の締めくくりに語られたものです。
バイデン大統領がプーチンを
呼称する言葉は徐々に手厳しくなり、
最近ではプーチンを以下のように
呼ぶようになりました。
・war criminal「戦争犯罪人」
・murderous dictator「殺人的独裁者」
・pure thug「純粋な凶悪犯」
・butcher「虐殺者」
世界のリーダーとしては、
多少下品な言葉使いかもしれません。
しかし、現実には、
このような言葉では手ぬるい程の
残虐な無差別攻撃が
ウクライナの一般市民を
直撃しているのです。
バイデン大統領が言う通り、
プーチンのような独裁者は
権力の座に居続けることは
世界平和への脅威です。
ウクライナに
一刻も早く平和が訪れる事を
願って止みません。
【LAT】
一般市民を標的にした無差別攻撃が
顕著になってきたウクライナ情勢。
この残虐行為に対し、
バイデン米大統領がプーチンを
非難する頻度も増してきました。
今回は、米国バイデン大統領が
ポーランドを訪問した際に
プーチンを痛烈に非難した時の英語名言です。
◎英語名言原文:
For God’s sake,
this man cannot remain in power.
US President Joe Biden
◎日本語翻訳:
この男(プーチン露大統領)は、
権力の座にとどまることなどできない。
バイデン米大統領
いかがでしたか?
この英語名言は、バイデン大統領が、
2022年3月26日、ポーランドのワルシャワで
演説した際の締めくくりに語られたものです。
バイデン大統領がプーチンを
呼称する言葉は徐々に手厳しくなり、
最近ではプーチンを以下のように
呼ぶようになりました。
・war criminal「戦争犯罪人」
・murderous dictator「殺人的独裁者」
・pure thug「純粋な凶悪犯」
・butcher「虐殺者」
世界のリーダーとしては、
多少下品な言葉使いかもしれません。
しかし、現実には、
このような言葉では手ぬるい程の
残虐な無差別攻撃が
ウクライナの一般市民を
直撃しているのです。
バイデン大統領が言う通り、
プーチンのような独裁者は
権力の座に居続けることは
世界平和への脅威です。
ウクライナに
一刻も早く平和が訪れる事を
願って止みません。
【LAT】
民間人に多数の犠牲者を出している、
プーチン露大統領によるウクライナへの 侵略戦争。
しかし、ロシア国内では、
事実とは全く異なるロシア政府の
プロパガンダのみが報道され、
政府が検閲しない情報は、
厳しい報道規制に晒されています。
今回は、ニュース番組の生放送中に、
「戦争反対」のプラカードを掲げた
ロシア国営テレビの職員である
マリーナ・オブシャンニコワさんの
「戦争反対」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
No war, stop the war,
don’t believe the propaganda,
they are lying to you here.
Marina Ovsyannikova
◎ロシア語原文からの日本語訳:
戦争反対、戦争を止めて。
プロパガンダを信じないで下さい。
ロシア政府はあなたたちに
嘘をついているのです。
マリーナ・オブシャンニコワ
いかがでしたか?
ロシアで、夜9時からの
政府系テレビのニュース番組の生放送中に
英語で「NO WAR(戦争反対)」の書かれた
プラカードを持って突然画面に現れた
マリーナ・オブシャンニコワさん。
「NO WAR(戦争反対)」の下にはロシア語で、
「プロパガンダを信じないで下さい。
ロシア政府はあなたたちに嘘をついている。」
と書かれていました。
以下は、その時の映像です。
↓ ↓
「「NO WAR」生放送中に反戦訴え
ロシア国営テレビのスタッフ[ウクライナ侵攻]」
言うまでもなく、マリーナさんの画像は、
わずか5秒で他の映像に切り替えられました。
その後、警察当局は、マリーナさんの身柄を拘束。
日本円換算約3万円の罰金刑となりましたが、
この刑は、別件という不可解なものでした。
言論統制と人権弾圧が著しいロシアで、
マリーナさんが罰金刑だけで
釈放されたのは不幸中の幸いと言えます。
しかし、今後、ロシア政府から
生命を狙われるかもしれないと
マリーナさんの身の安全を心配する声が
上がっています。
ついに、政府系の検閲済みの放送からも、
戦争反対が叫ばれるようになってきたロシア。
プーチンの暴挙を止めるのは、
恐怖政治により日常的に抑圧されている
ロシア国民の勇気と良心かもしれません。
今回のマリーナ・オブシャンニコワさんの
勇気ある行動には改めて敬意を表したいものです!
なお、本日の英語名言は、
Yahoo USAから、
「Yahoo News!」を参考にさせてもらいました。
【LAT】
プーチン露大統領によるウクライナへの 侵略戦争。
しかし、ロシア国内では、
事実とは全く異なるロシア政府の
プロパガンダのみが報道され、
政府が検閲しない情報は、
厳しい報道規制に晒されています。
今回は、ニュース番組の生放送中に、
「戦争反対」のプラカードを掲げた
ロシア国営テレビの職員である
マリーナ・オブシャンニコワさんの
「戦争反対」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
No war, stop the war,
don’t believe the propaganda,
they are lying to you here.
Marina Ovsyannikova
◎ロシア語原文からの日本語訳:
戦争反対、戦争を止めて。
プロパガンダを信じないで下さい。
ロシア政府はあなたたちに
嘘をついているのです。
マリーナ・オブシャンニコワ
いかがでしたか?
ロシアで、夜9時からの
政府系テレビのニュース番組の生放送中に
英語で「NO WAR(戦争反対)」の書かれた
プラカードを持って突然画面に現れた
マリーナ・オブシャンニコワさん。
「NO WAR(戦争反対)」の下にはロシア語で、
「プロパガンダを信じないで下さい。
ロシア政府はあなたたちに嘘をついている。」
と書かれていました。
以下は、その時の映像です。
↓ ↓
「「NO WAR」生放送中に反戦訴え
ロシア国営テレビのスタッフ[ウクライナ侵攻]」
言うまでもなく、マリーナさんの画像は、
わずか5秒で他の映像に切り替えられました。
その後、警察当局は、マリーナさんの身柄を拘束。
日本円換算約3万円の罰金刑となりましたが、
この刑は、別件という不可解なものでした。
言論統制と人権弾圧が著しいロシアで、
マリーナさんが罰金刑だけで
釈放されたのは不幸中の幸いと言えます。
しかし、今後、ロシア政府から
生命を狙われるかもしれないと
マリーナさんの身の安全を心配する声が
上がっています。
ついに、政府系の検閲済みの放送からも、
戦争反対が叫ばれるようになってきたロシア。
プーチンの暴挙を止めるのは、
恐怖政治により日常的に抑圧されている
ロシア国民の勇気と良心かもしれません。
今回のマリーナ・オブシャンニコワさんの
勇気ある行動には改めて敬意を表したいものです!
なお、本日の英語名言は、
Yahoo USAから、
「Yahoo News!」を参考にさせてもらいました。
【LAT】
ロシアの理不尽な軍事攻撃により、
民間人に犠牲者が出ているウクライナ。
戦争の余波を受け、
世界の主要スポーツ大会は、
ロシア人選手の出場を禁止する
措置を次々と取り始めています。
今回は、フィギュアスケート界のレジェンド、
ロシアのエフゲニー・プルシェンコ氏の
「大統領を信じる」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
Everyone wants peace, and so do I.
I really hope that
everything will be over as soon as possible
and the negotiations will bear fruit.
I believe in our president!
Yevgeny Plushenko
◎ロシア語原文からの日本語訳:
皆が平和を望み、私も平和を望んでいます。
一国も早くすべてが終結し、
和平交渉が実を結ぶことを心から願っています。
私は、我々の大統領を信じています。
エフゲニー・プルシェンコ
いかがでしたか?
2006年トリノオリンピック金メダル、
2002年ソルトレークシティ、
および2010年バンクーバー銀メダル、
さらに、2014年ソチ団体戦金メダルなど、
フィギュアスケート界のレジェンドで
「皇帝」と呼ばれるエフゲニー・プルシェンコ氏。
ロシアのウクライナへの軍事侵攻と
民間施設の無差別攻撃を憂慮したスポーツ界は、
ロシア人選手とベラルーシ人選手を
出場禁止にする措置を取りました。
この決定に対し、プルシェンコ氏が、
「もう黙っていられない(I can’t keep silent.)」として、
インスタグラムで猛然と反論を投稿したのでした。
上記の名言は、その一部抜粋です。
プルシェンコ氏の主張は、以下ような内容です。
・政治とスポーツを混同してはならない。
・スポーツは政治を超えるもの。
・ロシア代表チームを大会から排除したISUの判断は誤り。
・アスリートが競技をする権利を奪われてはならない。
・アスリートの権利を直接かつ著しく侵害するもの。
・我が国のスケーターは世界最強。
・スポーツ界のロシア代表に対して制裁措置は不適切であり政治的。
一般論としてなら
プルシェンコ氏の主張は正しいでしょう。
しかし、プルシェンコ氏の投稿が
世界レベルで大炎上した理由は、
「私は、我々の大統領を信じています。」
と書いた事です。
言うまでも無く、
プルシェンコ氏にとっての大統領とは、
プーチン露大統領。
ロシアによるウクライナへの無差別攻撃は、
プーチン露大統領が一方的に開始した
ウクライナへの侵略戦争であることは
世界中の人々が知っています。
ウクライナは言うまでも無く、
世界平和を核兵器で恫喝している
プーチン露大統領を信じていると言う
プルシェンコ氏。
いくら「平和を望む」と投稿したところで、
誰がまともに話を聞いてくれるのでしょうか?
また、日々、ロシア軍の無差別攻撃に
晒されているウクライナ市民にとって、
または、プーチン露大統領に
核兵器で恫喝されている世界の人々にとって、
ロシアのフィギュアスケートの事など
どうでもいい話なのです。
アスリートとして一時代を築き、
尊敬される存在であったプルシェンコ氏。
「プーチン大統領を信じる」という
あまりに空気が読めない仰天発言に、
世界が失望した迷言(名言)となりました。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「Newsy Today」を参考にさせてもらいました。
補足として、
「大統領を信じる」という英訳は、
「I trust our president.」としているサイトもあります。
【簡単!わかりやすい!DMM英会話】
民間人に犠牲者が出ているウクライナ。
戦争の余波を受け、
世界の主要スポーツ大会は、
ロシア人選手の出場を禁止する
措置を次々と取り始めています。
今回は、フィギュアスケート界のレジェンド、
ロシアのエフゲニー・プルシェンコ氏の
「大統領を信じる」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
Everyone wants peace, and so do I.
I really hope that
everything will be over as soon as possible
and the negotiations will bear fruit.
I believe in our president!
Yevgeny Plushenko
◎ロシア語原文からの日本語訳:
皆が平和を望み、私も平和を望んでいます。
一国も早くすべてが終結し、
和平交渉が実を結ぶことを心から願っています。
私は、我々の大統領を信じています。
エフゲニー・プルシェンコ
いかがでしたか?
2006年トリノオリンピック金メダル、
2002年ソルトレークシティ、
および2010年バンクーバー銀メダル、
さらに、2014年ソチ団体戦金メダルなど、
フィギュアスケート界のレジェンドで
「皇帝」と呼ばれるエフゲニー・プルシェンコ氏。
ロシアのウクライナへの軍事侵攻と
民間施設の無差別攻撃を憂慮したスポーツ界は、
ロシア人選手とベラルーシ人選手を
出場禁止にする措置を取りました。
この決定に対し、プルシェンコ氏が、
「もう黙っていられない(I can’t keep silent.)」として、
インスタグラムで猛然と反論を投稿したのでした。
上記の名言は、その一部抜粋です。
プルシェンコ氏の主張は、以下ような内容です。
・政治とスポーツを混同してはならない。
・スポーツは政治を超えるもの。
・ロシア代表チームを大会から排除したISUの判断は誤り。
・アスリートが競技をする権利を奪われてはならない。
・アスリートの権利を直接かつ著しく侵害するもの。
・我が国のスケーターは世界最強。
・スポーツ界のロシア代表に対して制裁措置は不適切であり政治的。
一般論としてなら
プルシェンコ氏の主張は正しいでしょう。
しかし、プルシェンコ氏の投稿が
世界レベルで大炎上した理由は、
「私は、我々の大統領を信じています。」
と書いた事です。
言うまでも無く、
プルシェンコ氏にとっての大統領とは、
プーチン露大統領。
ロシアによるウクライナへの無差別攻撃は、
プーチン露大統領が一方的に開始した
ウクライナへの侵略戦争であることは
世界中の人々が知っています。
ウクライナは言うまでも無く、
世界平和を核兵器で恫喝している
プーチン露大統領を信じていると言う
プルシェンコ氏。
いくら「平和を望む」と投稿したところで、
誰がまともに話を聞いてくれるのでしょうか?
また、日々、ロシア軍の無差別攻撃に
晒されているウクライナ市民にとって、
または、プーチン露大統領に
核兵器で恫喝されている世界の人々にとって、
ロシアのフィギュアスケートの事など
どうでもいい話なのです。
アスリートとして一時代を築き、
尊敬される存在であったプルシェンコ氏。
「プーチン大統領を信じる」という
あまりに空気が読めない仰天発言に、
世界が失望した迷言(名言)となりました。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「Newsy Today」を参考にさせてもらいました。
補足として、
「大統領を信じる」という英訳は、
「I trust our president.」としているサイトもあります。
【簡単!わかりやすい!DMM英会話】
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥