英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
大ヒットアニメ『鬼滅の刃』の
主要登場人物の一人である鬼殺隊
水柱・富岡義勇。
主役竈門炭治郎の人生の節目に
大きく影響した人物の一人。
今回は、水柱・冨岡義勇による
「強者 弱者」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
The weak have no rights or choices,
Their only fate is to be relentlessly
crushed by the strong.
Giyu Tomioka
◎日本語原文:
弱者には何の権利も選択肢もない。
ことごとく強者にねじ伏せられるのみ!
冨岡義勇
いかがでしたか?
富岡義勇のこの名言は、
炭治郎との運命的な出会いの際に、
発せられました。
炭治郎が義勇に土下座して
鬼化した妹禰豆子を切らないでくれと
涙ながらに懇願。
その時、義勇は、
「生殺与奪の権を他人に握らせるな!」
という名台詞と共に、力強い名言の数々で
炭治郎の考えの甘さを的確に指摘します。
作中のキャラは「無口」である富岡義勇が、
全エピソードを通じて最も雄弁に語ったのが
炭治郎との初対面のシーンでした。
義勇に導かれた炭治郎は段階的に成長。
義勇との共闘により、
宿敵上弦の参・猗窩座を倒し、
最後は、鬼の始祖鬼舞辻無惨をも
打倒したのでした。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「epic quotes」を参考にさせてもらいました。
子供のためのオンライン英会話 GLOBAL CROWN
主要登場人物の一人である鬼殺隊
水柱・富岡義勇。
主役竈門炭治郎の人生の節目に
大きく影響した人物の一人。
今回は、水柱・冨岡義勇による
「強者 弱者」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
The weak have no rights or choices,
Their only fate is to be relentlessly
crushed by the strong.
Giyu Tomioka
◎日本語原文:
弱者には何の権利も選択肢もない。
ことごとく強者にねじ伏せられるのみ!
冨岡義勇
いかがでしたか?
富岡義勇のこの名言は、
炭治郎との運命的な出会いの際に、
発せられました。
炭治郎が義勇に土下座して
鬼化した妹禰豆子を切らないでくれと
涙ながらに懇願。
その時、義勇は、
「生殺与奪の権を他人に握らせるな!」
という名台詞と共に、力強い名言の数々で
炭治郎の考えの甘さを的確に指摘します。
作中のキャラは「無口」である富岡義勇が、
全エピソードを通じて最も雄弁に語ったのが
炭治郎との初対面のシーンでした。
義勇に導かれた炭治郎は段階的に成長。
義勇との共闘により、
宿敵上弦の参・猗窩座を倒し、
最後は、鬼の始祖鬼舞辻無惨をも
打倒したのでした。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「epic quotes」を参考にさせてもらいました。
子供のためのオンライン英会話 GLOBAL CROWN
PR
あなたの人間関係において、
命の順序を意識した事はありますか?
あなたの大切な人の命は、
あなたより優先的でしょうか?
今回は、人気アニメ「鬼滅の刃」の
登場人物の一人、音柱・宇随天元の
「命の順序」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
The order that lives should go is
flashy and clear-cut in my mind.
First, you three.
Second, law-abiding citizens.
And finally, me.
Tengen Uzui
◎日本語原文:
俺は派手にハッキリと命の順序を決めている。
まずお前ら三人。次に堅気の人間たち。
そして、俺だ。
宇随天元
いかがでしたか?
音柱・宇随天元が言う「お前ら三人」とは、
宇随の3人の妻たち(雛鶴/まきを/須磨)のこと。
宇随は忍者の家系に生まれ、
その妻たちは全員「くノ一」。
時代背景と一夫多妻制である家系。
このような男尊女卑が一般的だった時代に、
妻たちが命の順番の最上位であると
時代の常識に逆行した価値観を主張するところに、
柱である宇随天元の器の大きさを感じます。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「Kimetsu no Yaiba Wiki」を参考にさせてもらいました。
【This is 英会話】
命の順序を意識した事はありますか?
あなたの大切な人の命は、
あなたより優先的でしょうか?
今回は、人気アニメ「鬼滅の刃」の
登場人物の一人、音柱・宇随天元の
「命の順序」についての英語名言です。
◎英語翻訳:
The order that lives should go is
flashy and clear-cut in my mind.
First, you three.
Second, law-abiding citizens.
And finally, me.
Tengen Uzui
◎日本語原文:
俺は派手にハッキリと命の順序を決めている。
まずお前ら三人。次に堅気の人間たち。
そして、俺だ。
宇随天元
いかがでしたか?
音柱・宇随天元が言う「お前ら三人」とは、
宇随の3人の妻たち(雛鶴/まきを/須磨)のこと。
宇随は忍者の家系に生まれ、
その妻たちは全員「くノ一」。
時代背景と一夫多妻制である家系。
このような男尊女卑が一般的だった時代に、
妻たちが命の順番の最上位であると
時代の常識に逆行した価値観を主張するところに、
柱である宇随天元の器の大きさを感じます。
なお、本日の英語名言は、Yahoo USAから、
「Kimetsu no Yaiba Wiki」を参考にさせてもらいました。
【This is 英会話】
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥