英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
英語 名言 ことわざ
日本語のことわざと
英語のことわざを比較すると、
例え方が少々違っていたりします。
「捕らぬ狸の皮算用」は狸(たぬき)ですが、
これが英語だと「chicken」だったり。
今回は、ことわざの英語名言です。
◎英語名言原文:
Good fortune and happiness will come to the home of those who smile.
◎対 訳:
笑う門には福来たる。
いかがでしたか?
直訳すると、
「幸運と幸せは、笑顔の人の家にやって来る。」ですか。
このことわざに関しては、
日本も英語圏も考え方が全く同じですね。
常に笑顔の人には、
幸運や幸せが寄って来るという事です。
やはり、男女を問わず、魅力的な人って笑顔ですよね!
にほんブログ村
日本語のことわざと
英語のことわざを比較すると、
例え方が少々違っていたりします。
「捕らぬ狸の皮算用」は狸(たぬき)ですが、
これが英語だと「chicken」だったり。
今回は、ことわざの英語名言です。
◎英語名言原文:
Good fortune and happiness will come to the home of those who smile.
◎対 訳:
笑う門には福来たる。
いかがでしたか?
直訳すると、
「幸運と幸せは、笑顔の人の家にやって来る。」ですか。
このことわざに関しては、
日本も英語圏も考え方が全く同じですね。
常に笑顔の人には、
幸運や幸せが寄って来るという事です。
やはり、男女を問わず、魅力的な人って笑顔ですよね!
にほんブログ村
PR
この記事にコメントする
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥