英語での名言、格言、諺、賢者の言葉を、短いひとこと、歌詞、愛、勉強、夢、人生 、努力、恋愛、旅などのカテゴリーから楽しんでいきましょう![広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
英語 名言 ハリーポッター
本来は児童文学とはいえ、
映画版ハリーポッターは、大人も子供も楽しめますね。
ハリーポッターの台詞の中には、
ファンの心に残る名言があります。
今回は、ハリーポッターの英語名言を一挙に集めてみました。
*If you want to know what a man’s like,
take a good like at how he treats his inferiors, not his equals.
「その人間の人となりを知りたければ、同等の人じゃなく、
目下の人を彼がどう扱うかをよく観察するんだ。」
*Wit beyond measure is man’s greatest treasure.
「計り知れない知恵こそ人類最大の宝である。」
*Working hard is important.
But there is something that matters even more,
believing in yourself.
「一生懸命やることは大切だけれど、
それ以上に大切なことといえば、自分を信じることだ。」
*Youth can not know how age thinks and feels.
But old men are guilty if they forget what it was to be young.
「若い者には、老いた者がどのように考え、感じるかはわからぬものじゃ。
しかし、年老いた者が、若いということがどのようなものであるかを
忘れてしまうということも罪じゃ。」
*Differences of habit and language are nothing at all
if our aims are identical and our hearts are open.
「目的が同じで心がオープンでいれば
習慣と言葉の違いなんてなんでもない。」
*It takes a great bravery to stand up to out enemies,
but just as much to stand up to our friends.
「敵に立ち向かっていくのには大きな勇気がいるし、
味方に立ち向かっていくのにも同じくらい勇気が必要だ。」
*Pity the living, and, above all those who live without love.
「生きている者を憐れむんだ。特に愛もなく生きている者を。」
*If they can do it, why not us?
「もし彼らができるんなら、僕らにだってなんでできないんだ。」
*It does not do to dwell on dreams and forget to live,
remember that.
「夢にこだわって生きるのを忘れてはだめだ。
それを覚えといて。」
*For in dreams, we enter a world that's entirely our own.
Let them swim in the deepest ocean
or glide over the highest cloud.
「夢の世界は、自分一人だけの世界だ。
深い海を自由に泳ぐことも、空高い雲に乗ることもできる。」
*Indifference and neglect often do
much more damage than outright dislike.
「無関心と無視のほうが、素直に嫌うより
はるかにダメージを与えることが多々ある。」
*The truth is a beautiful and terrible thing,
and should therefore be treated with caution.
「真実は美しく、恐ろしいものだ。
だからこそ気を付けて扱わないといけないんだ。」
*It matters not what someone is born,
but what they grow to be.
「どう生まれたかより、どう育ったかのほうが大切だ。」
*You’re the weak one. And you’ll never know love, or friendship.
And I feel sorry for you.
「弱いのはお前のほうだ。
お前は愛や友情を知ることは決してないからな。同情するよ。」
*We are all good both and dark inside of us.
What matters is the part we choose to act on.
That’s who we really are.
「誰もが心の中に光と影の両面を持っている。
大事なのはどちらの道を選ぶかだ。人間はそこで決まる。」
*There is no good and evil,
there is only power, and those too weak to seek it.
「善と悪なんてないんだ。
あるのは権力と弱すぎてそれを手に入れられない者だけだ。」
*Dark and difficult times lie ahead.
Soon we must all face the choice
between what is right and what is easy.
「暗く困難な時が待っている。
正しき事と、た易き事の選択を迫られる。」
ハリーポッターの名言、いかがでしたか?
ハリーポッターは、2008年時点で、67言語に翻訳され、
全世界で合計4億部のベストセラーとなっています。
4億部のうち第1作が1億部ということですから、
第1作がいかに凄かったかがうかがい知れますね。
日本語版では、翻訳が非常に困難であったらしく、
出版後も誤訳による訂正が部分的に入っているようです。
今回紹介したハリーポッターの名言の日本語訳ですが、
映画や本の翻訳版で使われた和訳を参考にさせてもらいました。
≪≪ 簡単!わかりやすい!DMM英会話≫≫
本来は児童文学とはいえ、
映画版ハリーポッターは、大人も子供も楽しめますね。
ハリーポッターの台詞の中には、
ファンの心に残る名言があります。
今回は、ハリーポッターの英語名言を一挙に集めてみました。
*If you want to know what a man’s like,
take a good like at how he treats his inferiors, not his equals.
「その人間の人となりを知りたければ、同等の人じゃなく、
目下の人を彼がどう扱うかをよく観察するんだ。」
*Wit beyond measure is man’s greatest treasure.
「計り知れない知恵こそ人類最大の宝である。」
*Working hard is important.
But there is something that matters even more,
believing in yourself.
「一生懸命やることは大切だけれど、
それ以上に大切なことといえば、自分を信じることだ。」
*Youth can not know how age thinks and feels.
But old men are guilty if they forget what it was to be young.
「若い者には、老いた者がどのように考え、感じるかはわからぬものじゃ。
しかし、年老いた者が、若いということがどのようなものであるかを
忘れてしまうということも罪じゃ。」
*Differences of habit and language are nothing at all
if our aims are identical and our hearts are open.
「目的が同じで心がオープンでいれば
習慣と言葉の違いなんてなんでもない。」
*It takes a great bravery to stand up to out enemies,
but just as much to stand up to our friends.
「敵に立ち向かっていくのには大きな勇気がいるし、
味方に立ち向かっていくのにも同じくらい勇気が必要だ。」
*Pity the living, and, above all those who live without love.
「生きている者を憐れむんだ。特に愛もなく生きている者を。」
*If they can do it, why not us?
「もし彼らができるんなら、僕らにだってなんでできないんだ。」
*It does not do to dwell on dreams and forget to live,
remember that.
「夢にこだわって生きるのを忘れてはだめだ。
それを覚えといて。」
*For in dreams, we enter a world that's entirely our own.
Let them swim in the deepest ocean
or glide over the highest cloud.
「夢の世界は、自分一人だけの世界だ。
深い海を自由に泳ぐことも、空高い雲に乗ることもできる。」
*Indifference and neglect often do
much more damage than outright dislike.
「無関心と無視のほうが、素直に嫌うより
はるかにダメージを与えることが多々ある。」
*The truth is a beautiful and terrible thing,
and should therefore be treated with caution.
「真実は美しく、恐ろしいものだ。
だからこそ気を付けて扱わないといけないんだ。」
*It matters not what someone is born,
but what they grow to be.
「どう生まれたかより、どう育ったかのほうが大切だ。」
*You’re the weak one. And you’ll never know love, or friendship.
And I feel sorry for you.
「弱いのはお前のほうだ。
お前は愛や友情を知ることは決してないからな。同情するよ。」
*We are all good both and dark inside of us.
What matters is the part we choose to act on.
That’s who we really are.
「誰もが心の中に光と影の両面を持っている。
大事なのはどちらの道を選ぶかだ。人間はそこで決まる。」
*There is no good and evil,
there is only power, and those too weak to seek it.
「善と悪なんてないんだ。
あるのは権力と弱すぎてそれを手に入れられない者だけだ。」
*Dark and difficult times lie ahead.
Soon we must all face the choice
between what is right and what is easy.
「暗く困難な時が待っている。
正しき事と、た易き事の選択を迫られる。」
ハリーポッターの名言、いかがでしたか?
ハリーポッターは、2008年時点で、67言語に翻訳され、
全世界で合計4億部のベストセラーとなっています。
4億部のうち第1作が1億部ということですから、
第1作がいかに凄かったかがうかがい知れますね。
日本語版では、翻訳が非常に困難であったらしく、
出版後も誤訳による訂正が部分的に入っているようです。
今回紹介したハリーポッターの名言の日本語訳ですが、
映画や本の翻訳版で使われた和訳を参考にさせてもらいました。
≪≪ 簡単!わかりやすい!DMM英会話≫≫
PR
英語 名言 オードリー
世界的な大女優
故オードリー・ヘップバーンを知らない
映画ファンはいないでしょう。
1953年に公開された『ローマの休日』で
俳優としての最高の名誉「アカデミー主演女優賞」を獲得しました。
今回は、米国映画協会 (AFI) の
「最も偉大な女優50選」では第3位にランクインしている
偉大な女優オードリー・ヘップバーンの英語名言です。
◎英語名言原文:
I don’t want to be alone, I want to be left alone.
Audrey Hepburn
◎対 訳:
一人ぼっちは嫌だけど、そっとしておいて欲しい。
オードリー・ヘップバーン
いかがでしたか?
そんな気持ちになる時って、確かにあります。
しっかり自分と向き合いたい、
自分を惑わす雑音から距離を置きたい、
落ち着いて現状を理解するって大切です。
この名言に共感するような
あなたの経験とはどのような経験ですか?
にほんブログ村
世界的な大女優
故オードリー・ヘップバーンを知らない
映画ファンはいないでしょう。
1953年に公開された『ローマの休日』で
俳優としての最高の名誉「アカデミー主演女優賞」を獲得しました。
今回は、米国映画協会 (AFI) の
「最も偉大な女優50選」では第3位にランクインしている
偉大な女優オードリー・ヘップバーンの英語名言です。
◎英語名言原文:
I don’t want to be alone, I want to be left alone.
Audrey Hepburn
◎対 訳:
一人ぼっちは嫌だけど、そっとしておいて欲しい。
オードリー・ヘップバーン
いかがでしたか?
そんな気持ちになる時って、確かにあります。
しっかり自分と向き合いたい、
自分を惑わす雑音から距離を置きたい、
落ち着いて現状を理解するって大切です。
この名言に共感するような
あなたの経験とはどのような経験ですか?
にほんブログ村
英語 名言 映画
ハリウッド映画には、
名台詞、名言がたくさんあります。
しかし、英語での名言、名台詞は、
翻訳者のセンスによっては、
原文の英語以上にインパクトのある名言になります。
今回は、1972年に公開されたマフィア映画の金字塔、
『ゴッドファーザー』(原題: The Godfather )の英語名言です。
◎英語名言原文:
I'm going to make him an offer he can't refuse.
The Godfather
◎対 訳:
奴に文句は言わさん。
ゴッドファーザー
いかがでしたか?
このセリフは、イタリア系マフィアの絶対的ボス、
ドン・コルレオーネのどすの利いた一言。
直訳すると、
「彼が断ることのできない申し出をするつもりだ。」となります。
上記の対訳ですが、
翻訳者の苦慮とセンスが生み出した名訳と言えます。
あなたなら、この原文にどんな翻訳を付けますか?
にほんブログ村
ハリウッド映画には、
名台詞、名言がたくさんあります。
しかし、英語での名言、名台詞は、
翻訳者のセンスによっては、
原文の英語以上にインパクトのある名言になります。
今回は、1972年に公開されたマフィア映画の金字塔、
『ゴッドファーザー』(原題: The Godfather )の英語名言です。
◎英語名言原文:
I'm going to make him an offer he can't refuse.
The Godfather
◎対 訳:
奴に文句は言わさん。
ゴッドファーザー
いかがでしたか?
このセリフは、イタリア系マフィアの絶対的ボス、
ドン・コルレオーネのどすの利いた一言。
直訳すると、
「彼が断ることのできない申し出をするつもりだ。」となります。
上記の対訳ですが、
翻訳者の苦慮とセンスが生み出した名訳と言えます。
あなたなら、この原文にどんな翻訳を付けますか?
にほんブログ村
♥ プロフィール ♥
HN:
言語学教授
性別:
男性
自己紹介:
言語の種類を問わず、名言とか諺からはエネルギーが伝わってきます。このページで、あなたにも活力が湧き上がってくると幸いです。
♥ カテゴリー ♥
♥ 最新記事 ♥
(10/02)
(08/26)
(07/04)
(05/07)
(04/17)
♥ 楽天市場(PR) ♥
広告
♥ Amazon ♥
♥ P R ♥